首頁 > 檢測加固 > 正文
什么是無損檢測
2009-09-28 
NDT是無損檢測的英文(Non-destructivetesting)縮寫。NDT是指對材料或工件實施一種不損害或不影響其未來使用性能或用途的檢測手段。通過使用NDT,能發(fā)現(xiàn)材料或工件內(nèi)部和表面所存在的缺欠,能測量工件的幾何特征和尺寸,能測定材料或工件的內(nèi)部組成、結(jié)構(gòu)、物理性能和狀態(tài)等。NDT能應(yīng)用于產(chǎn)品設(shè)計、材料選擇、加工制造、成品檢驗、在役檢查(維修保養(yǎng))等多方面,在質(zhì)量控制與降低成本之間能起最優(yōu)化作用。NDT還有助于保證產(chǎn)品的安全運行和(或)有效使用。NDT包含了許多種已可有效應(yīng)用的方法,最常用的NDT方法是:射線照相檢測、超聲檢測、渦流檢測、磁粉檢測、滲透檢測、目視檢測、泄漏檢測、聲發(fā)射檢測、射線透視檢測等。由于各種NDT方法,都各有其適用范圍和局限性,因此新的NDT方法一直在不斷地被開發(fā)和應(yīng)用。通常,只要符合NDT的基本定義,任何一種物理的、化學(xué)的或其他可能的技術(shù)手段,都可能被開發(fā)成一種NDT方法。在我國,無損檢測一詞最早被稱之為探傷或無損探傷,其不同的方法也同樣被稱之為探傷,如射線探傷、超聲波探傷、磁粉探傷、滲透探傷等等。這一稱法或?qū)懛◤V為流傳,并一直沿用至今,其使用率并不亞于無損檢測一詞。在國外,無損檢測一詞相對應(yīng)的英文詞,除了該詞的前半部分——即non-destructive的寫法大多相同外,其后半部分的寫法就各異了。如日本習(xí)慣寫作inspection,歐洲不少國家過去曾寫作flawdetection、現(xiàn)在則統(tǒng)一使用testing,美國除了也使用testing外,似乎更喜歡寫作examination和evaluation。這些詞與前半部分結(jié)合后,形成的縮略語則分別是NDI、NDT和NDE,翻譯成中文就出現(xiàn)了無損探傷、無損檢查(非破壞檢查)、無損檢驗、無損檢測、無損評價等不同術(shù)語形式和寫法。實際上,這些不同的英文及其相應(yīng)的中文術(shù)語,它們具有的意義相同,都是同義詞。為此,國際標(biāo)準(zhǔn)化組織無損檢測技術(shù)委員會(ISO/TC135)制定并發(fā)布了一項新的國際標(biāo)準(zhǔn)(ISO/TS18173:2005),旨在將這些不同形式和寫法的術(shù)語統(tǒng)一起來,明確它們是有一個相同定義的術(shù)語、都是同義詞,即都等同于無損檢測(non-destryctivetesting)。而不同的寫法,僅僅是由于語言習(xí)慣不同而已。因此,作為標(biāo)準(zhǔn)化的術(shù)語,推薦使用“無損檢測”一詞,對應(yīng)的英文詞則推薦使用“Non-destructivetesting”。各種無損檢測方法的名稱,也同樣推薦使用“檢測”一詞,如射線照相檢測、超聲檢測、磁粉檢測、滲透檢測、渦流檢測等等。在翻譯時,與Non-destructive相連用的如inspection、examination、evaluation等英文詞,都推薦譯成“無損檢測”一詞,盡量避免寫作“無損探傷”、“無損檢查”、“無損檢驗”、“無損評價”等。這一譯法也同樣適用于各種無損檢測方法名稱的譯法。注:inspection、examination、evaluation等詞,僅在翻譯無損檢測及其方法的名稱時才推薦譯成“檢測”一詞,其他場合宜依據(jù)原文內(nèi)容和中文習(xí)慣來翻譯。常用NDT方法的英文及其縮寫:超聲檢測ultrasonictesting—UT磁粉檢測magneticparticletesting—MT計算機層析成像檢測computedtomographictesting—CT目視檢測visualtesting—VT射線照相檢測radiographictesting—RT滲透檢測penetranttesting—PT聲發(fā)射檢測acousticemissiontesting—AT、AE渦流檢測eddycurrenttesting—ET泄漏檢測leaktesting—LT
Copyright © 2007-2022 cnbridge.cn All Rights Reserved
服務(wù)熱線:010-64708566 法律顧問:北京君致律師所 陳棟強
ICP經(jīng)營許可證100299號 京ICP備10020099號  京公網(wǎng)安備 11010802020311號